Skip to main content
All CollectionsSurvey managementFrequently asked questions
Why isn't inclusive / gender-neutral writing proposed by Amélio in french?
Why isn't inclusive / gender-neutral writing proposed by Amélio in french?
Updated over 6 months ago

Did you know that France banned the use of inclusive writing in education in spring 2021 at all school levels?

This form of writing highlights several issues and is not desired by a large number of people. Here are the challenges associated with it:

  1. Complexity of Reading: It's a much more difficult language to read. In surveys, this complicates understanding the question and extends completion time for employees, potentially being irritable for many.
    It also presents a significant challenge for dyslexic individuals.

  2. Learning Barrier: For those learning French, inclusive writing poses an additional challenge. Its unconventional structure can make assimilation and comprehension more difficult.

  3. Accessibility: While all writing systems aim to be understood orally, inclusive writing is impossible to read aloud, making its practice complex and potentially elitist.

  4. Social Perception: For the vast majority, there is no direct link between grammar and gender equality.

  5. Limitations in Inclusivity: Inclusive writing addresses gender representation, but often neglects non-binary individuals. Non-binary alternatives, such as using neutral pronouns like "they" or terms like "sibling" instead of "brother/sister," are not always considered.

In summary, while inclusive writing aims to promote gender equality, it sparks debates, resistance, and limitations due to its linguistic and social implications.

If your organization has chosen to adopt gender-neutral writing and wishes to maintain a consistent approach in your surveys, you have the option to customize your questionnaires accordingly.

Did this answer your question?